Archives Tháng Một 2020

Xuân Canh Tý 2020

Nhân dịp Xuân Canh Tý 2020, Công ty TNHH MaruLinks xin gửi lời chào đầu xuân đến tất cả các Quý khách hàng và Đối tác thân thiết của Công ty.

Kính chúc Quý vị một năm mới An Khang – Thịnh Vượng!

MaruLinks.

Thông báo: Lịch nghỉ tết Canh Tý

Công ty TNHH MaruLinks xin thông báo lịch nghỉ tết Canh Tý 2020 sẽ bắt đầu từ ngày 22/01/2020 (tức 28 tháng Chạp) đến hết ngày 31/01/2020 (tức mùng 7 tháng Giêng). Thứ 2, ngày 03/02/2020 Công ty làm việc bình thường.

Trong thời gian nghỉ trên, tất cả các dịch vụ có liên quan của Công ty cũng sẽ tạm nghỉ. Quý khách có nhu cầu liên hệ gấp xin vui lòng liên lạc đến số Hotline của Công ty.

Trân trọng.

2020年旧正月休み お知らせ

休業期間中に、お問合せ等は弊社のHotlineまでお願いします。

期間:2020年1月22日(水)~2020年1月31日(金)。

MaruLinks.

Những câu chúc đầu năm trong tiếng Nhật

Trước thời kỳ Minh Trị (1868 – 1912) ngày Tết của người Nhật Bản cũng cùng chung với ngày Tết của người Trung Quốc, Hàn Quốc, Việt Nam theo âm lịch và chịu ảnh hưởng của văn hóa Đông Á. Kể từ năm 1873, sau cải cách thời Minh Trị thì người Nhật Bản đã đổi ngày mừng năm mới thành 1/1 hàng năm theo lịch phương Tây. Vào dịp đầu năm mới, người Nhật cũng ăn món ăn truyền thống vào ngày 1/1 gọi là Osechi (御節) và lì xì cho trẻ gọi là Otoshidama (お年玉).

(nguồn: Internet)

Dưới đây là những câu chúc mừng năm mới hay được dùng vào dịp đầu năm của người Nhật :

明けましておめでとうございます(akemashite omedetougozaimasu): Chúc mừng năm mới (câu dùng nhiều nhất).                  

あけおめ、アケオメ(akeome) : Câu nói tắt của câu trên thường được giới trẻ dùng để nói với nhau.

良い年を(yoi toshi wo) : Một năm tốt lành (dùng nói với nhau trước khi năm mới sáng, trước năm mới).

新年おめでとうございます(shinen omedetougozaimasu) : Chúc mừng năm mới.

皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます(minasama no gokenkou to gotakou wo oinori moushiagemasu) : Cầu chúc mọi người một năm mới sức khỏe và tràn đầy hạnh phúc. 

昨年は何かとお世話になりまして、ありがとうございました(sakunen wa nanikato osewa ni narimashite, arigatougozaimashita) : Cảm ơn anh, chị đã quan tâm và giúp đỡ trong năm qua.

本年も何卒よろしくお願い申し上げます(honnen mo nanitozo yoroshiku onegaimoushiagemasu): Năm mới cũng mong nhận được sự giúp đỡ của anh, chị.

本年も昨年同様よろしくお願い申し上げます(honnen mo sakunen douyou yoroshiku onegaimoushiagemasu): Năm nay cũng mong nhận được sự giúp đỡ của anh, chị giống như năm ngoái.

よき新春をお迎えのことと、お喜び申し上げます(yoki shinshun wo omukae nokoto to, oyorokobi moushiagemasu) : Đón chào một năm mới tốt lành và tràn ngập niềm vui.

MaruLinks.

Dự kiến tổ chức Giải U15 Unical Cup 2020

Giải bóng đá giao hữu U15 Unical Cup được tổ chức thường niên vào mùa xuân nhằm mở ra một sân chơi giữa các đội U15 của Nhật Bản và Việt Nam. Đây là giải đấu được tổ chức bởi sự hợp tác giữa Hiệp hội Phát triển và giao lưu thanh thiếu niên châu Á (gọi tắt AYDIA) với Liên đoàn bóng đá Việt Nam (VFF), cùng sự tham gia của nhiều nhà tài trợ Nhật Bản và Việt Nam.

Giải lần thứ 7 năm 2020 dự kiến sẽ được tổ chức vào 2 ngày 31/3/2020 và 1/4/2020, tại sân bóng Trung tâm đào tạo bóng đá trẻ của VFF, đường Lê Quang Đạo, Mỹ Đình. Danh sách các đội tham gia giải 2020 sẽ được cập nhật trong thời gian tới.

Thông tin về giải năm 2019 (nguồn: Bongdaplus)

https://bongdaplus.vn/bong-da-viet-nam/khai-mac-giai-bong-da-giao-huu-u15-quoc-te-viet-nam-nhat-ban-2464481904.html

Một số hình ảnh của giải năm 2017 (nguồn: VFF)

MaruLinks.